Trang chủ » Bầu bạn góp cổ phần

NHỮNG BẬC THANG TÌNH YÊU

Vũ Thanh Nhàn Tổng hợp và biên tập
Chủ nhật ngày 30 tháng 10 năm 2011 7:24 PM
 
ĐQT – Những sự kiện mặc dù đã cách xa hàng nửa thế kỷ, nhưng những bức ảnh, những trang viết như giúp ta hổi tưởng về một thời… Câu chuyện Nhà thơ Hữu Loan ở tỉnh Thanh Hóa, phá sạch một quả núi để bán đá nuôi vợ, nuôi con. Cũng khoảng thời gian ấy, ở huyện Jiangjin, phía Nam thành phố Chong-Qing (Trung Quốc), anh nông dân Liu Guojiang đã dành 50 năm để đục hơn 6.000 bậc đá làm con đường dành riêng cho người vợ mà mình hết mực yêu thương. 
Năm 2006, câu chuyện tình yêu của Liu Guojiang - chàng trai 19 tuổi đem lòng yêu một người phụ nữ góa chồng tên là Xu Chaoqin trở thành một trong 10 chuyện tình hay nhất Trung Quốc, được Tuần Báo Phụ Nữ Trung Quốc đăng tải. Chính quyền huyện Jiangjin đã quyết định bảo tồn Những bậc thang tình yêu” ấy của họ, biến nơi đây thành một bảo tàng thiên nhiên, để câu chuyện tình yêu này được sống mãi với thời gian.
Trong Lịch sử cổ đại Trung Hoa có những chuyện tình diễm lệ, những mối tình ngang trái, éo le đầy cay đắng và nghiệt ngã, những trái tim chung tình và dâng hiến được người đời truyền tụng đến ngày nay. Nhưng một chuyện tình “hiện đại” có thật một trăm phần trăm - giữa chàng trai tân Liu Guojiang với Xu Chaoqing, một góa phụ xinh đẹp đã làm sửng sốt nhiều người, bởi những tình tiết rất ly kỳ, phi thường và đầy lãng mạn - một mối tình đạt tới mức “ngoại hạng” đáng được người đời ngưỡng mộ và tụng ca.
 
Chuyện kể rằng: Chàng trai khỏe mạnh, cường tráng Liu Guojiang năm 19 tuổi, chưa từng có người tình trong mộng, bỗng bị tiếng sét ái tình không phải của một thiếu nữ mơn mởn tuổi trăng non, mà bởi một thiếu phụ góa chồng, có con riêng, lại đã bước sang tuổi 30, lớn hơn Liu đến gần một Giáp. Chuyện ngang trái, trớ trêu hơn cả mối tình  của Romeo và Juliet. Bạn bè, xóm ngõ và cả hai gia đình của Liu Guojiang và Xu Chaoqing đã kịch liệt phản đối mối quan hệ của họ, bởi lẽ gái hơn trai những hơn 10 tuổi, nhất là khi Xu đã có con với người chồng quá cố. Vào thời đó, việc một người trai tân yêu một người phụ nữ lớn hơn mình hàng chục tuổi là không thể chấp nhận được còn cho là đồ vô đạo. Để tránh những lời dèm pha, thị phi và sự khinh miệt của người đời, đôi tình nhân đã quyết định chạy trốn khỏi làng để đến một nơi rất xa, nới hang sâu rừng thẳm, thuộc khu rừng cấm Jiangjin, phía Nam thành phố ChongQing, Trung Quốc.
 
Ngày lại ngày, họ chia nhau ăn dè sẻn chút thực phẩm mang theo. Đêm đến, họ náu mình trong hang đá lạnh lẽo. Rồi miếng bánh mì cuối cùng cũng hết, cuộc sống của họ trở nên vô cùng nghiệt ngã vì khi trốn chạy họ dường như chẳng đem theo được gì. Sống giữa rừng sâu núi thẳm hệt như cảnh “Robinson Crusoe lạc trên hoang đảo”: không điện, không nước và thậm chí là không biết sẽ làm gì để lao động kiếm sống giữa một mơi trùng điệp cây rừng và đá núi. Họ phải ăn cỏ, rễ cây, hoa trái… tìm được thứ gì không độc là ăn để sống qua ngày. Liu và Xu đã xếp đá thành nhà, thành giường để làm nơi trú ngụ lâu dài. Liu còn mầy mò làm được một chiếc đèn dầu để thắp sáng trong hang đá lạnh thấu xương và giữ lửa để phục vụ cuộc sống của họ. Từ khi có lửa, thức ăn đã được đun chín, mùa đông về bếp than hồng giúp họ ấm áp hơn, đôi tình nhân trở nên no ấm và hạnh phúc bên nhau… Bà Xu cảm giác rằng, mình đã ràng buộc Liu, và nhiều lần hỏi ông: Ông có hối hận không?. Liu luôn trả lời: Miễn là chúng ta chăm chỉ, cuộc sống chắc chắn sẽ được cải thiện.

Liu và Xu đã sống như người rừng qua hai mùa Đông rét buốt,Chàng trai đã bước sang tuổi 21, mỗi sáng thức dậy, từ cửa hang nhìn xuống sườn non, vách đá cheo leo, thẳng đứng, Liu quyết định thực hiện một ý đồ táo bạo sẽ làm một con đường bậc thang bằng đá, cho dù việc ấy khó hơn cả việc leo lên trời. Với sức lực cường tráng, bằng đôi tay rắn chắc, Liu Guojiang đã dùng búa, đục, chòong để đẽo gọt những tảng đá thành bậc thềm vào “nhà” và từng bậc thang nối nhau xuống tận chân núi. Bắt đầu từ đó, và liên tục trong suốt 50 năm không một ngày ngơi nghỉ, Liu đã đẽo hơn 6.000 bậc đá thành một con đường dành riêng để vợ lên, xuống núi mỗi ngày. Con đường của tình yêu hoàn thành thì chàng trai đã ở tuổi 70 và người vợ thương yêu đã là bà cụ cố đại thọ “Bát tuần”.
Đôi vợ chồng chung sống trong hang đá hơn 50 năm. Họ sinh hạ được 7 người con, các con khôn lớn lần lượt xuống núi lập thân. Liu Guojiang và Xu Chaoqing vẫn sống yên ấm bên nhau và dường như họ đã bị lãng quên.
Liu bước sang tuổi 79, ông vẫn khỏe mạnh, ngày ngày chuyên cần, lam lũ đi làm nương rẫy. Cho đến một chiều Đông, khi đi làm rẫy về, không may ông bị trượt chân ngã và đột ngột qua đời. Liu Guojiang đã trút hơi thở cuối cùng trong vòng tay yêu thương của người vợ tóc trắng như mây, ở tuổi 90 Xu Chaoqing hiển hiện như “Bạch mao Tiên cô” đón đỡ Liu về với rừng già. Yêu vợ nhiều đến độ ông đã tắt thở mà bàn tay vẫn nắm chặt tay bà như không muốn rời xa.
Những lời than khóc của bà Xu làm xúc động nhiều người: “Ông hứa sẽ chăm sóc tôi, Ông hứa sẽ ở mãi bên cạnh tôi, cho đến khi tôi lìa đời. Mà bây giờ ông nỡ bỏ đi trước, làm sao tôi có thể sống hết quãng đời còn lại trong cô đơn, thống khổ này mà không có ông…” Suốt nhiều ngày, bà lão Xu cứ lẩm bẩm những câu đau lòng đó và cứ vịn tay vào quan tài chồng khóc mãi cho đến khi dân làng đưa ông về nơi an nghỉ vĩnh hằng.
Trong lễ vinh danh ông bà Liu Guojiang và Xu Chaoqing do chính quyền địa phương tổ chức, ông bà Liu đã không thể có mặt, nhưng con trai của họ, anh Liu Mingsheng, đã thay mặt gia đình đến dự và mang theo một kỷ vật là chiếc đèn dầu mà cha anh đã làm từ một lọ mực trong những ngày đầu ông bà sống trong hang đá.
Liu Mingsheng xúc động nói: Cha mẹ tôi đã sống ẩn dật hơn 50 năm vì tình yêu của họ đối với nhau. Họ không có điện và cha tôi đã làm đèn dầu hỏa này như là thắp sáng cuộc sống cho chúng tôi.
Liu MingSheng là người con trai gắn bó với ông bà Liu hơn cả, anh nói: Bố mẹ tôi yêu nhau vô cùng. Họ đã sống ẩn dật hơn 50 năm và chưa bao giờ rời nhau lấy một ngày. Chính tay bố đã đẽo hơn 6.000 bậc thang trong suốt chừng ấy năm để mẹ tôi tiện đi lại, mặc dù mẹ chẳng mấy khi xuống núi. Đó là những nấc thang của tình yêu.
Ông Đại Rồng, một quan chức của huyện Jiangjin, cho biết: Chúng tôi vui mừng khi thấy câu chuyện của hai công dân cấp cao của địa phương chúng tôi đã chiến thắng tất cả để có tình yêu trọn vẹn suốt đời. Chính quyền địa phương sẽ cố gắng giữ gìn và bảo tồn nơi đây thành một điểm văn hóa, một bảo tàng của địa phương. Sớm cung cấp điện để phục vụ khách tham quan du lịch.”
Câu chuyện tình bí ẩn tưởng sẽ chôn chặt trong khu núi cao rừng già, nhưng nửa thế kỷ sau, vào năm 2001, một nhóm những nhà thám hiểm khám phá khu rừng cấm Jiangjin, đã rất ngạc nhiên khi tìm thấy đôi vợ chồng ông bà Liu Guojiang và Xu cùng với công trình “Vạn lý trường thành” gồm hơn 6.000 bậc thang đá được đẽo bằng đôi tay của một người đàn ông phi thường.
Năm 2006, câu chuyện tình yêu của Liu Guojiang và Xu Chaoqing trở thành một trong 10 chuyện tình yêu hay nhất Trung Quốc, được Tuần Báo Phụ Nữ Trung Quốc đăng tải, với bài viết rất cảm động cùng với nhiều tấm ảnh ghi lại nụ cười mãn nguyện của ông bà Liu và Xu. Chính quyền huyện Jiangjin, thành phố ChongQing (Trung Quốc) đã quyết định bảo tồn Những bậc thang tình yêu” của họ và biến nơi đây thành một bảo tàng thiên nhiên, để câu chuyện tình yêu này được sống mãi với thời gian.

Vũ Thanh Nhàn
Tổng hợp và biên tập
 Từ nguồn Paris sojourner (巴黎过客)
Ảnh: 
Và đây là bà Xu Chaoquin người phụ nữ may mắn nhất trên đời