Nguyễn Chương.
Trên trang của Nguyễn Chương, một nhà báo, nhà nghiên cứu ngôn ngữ có bài viết với những phát hiện rất đáng quan tâm và bất ngờ. Tiến sĩ sử học Bùi Trân Phượng khi đọc đã phải thốt lên lời cảm ơn đặc biệt tác giả Nguyễn Chương về những tìm hiểu sách vở nghiên cứu xưa nay và phát kiến này.
CHỈ DỰA VÀO "MẶT CHỮ" NHẰM LẬP LỜ “ĐÁNH LẬN CON ĐEN”!
Thế kỷ 21 rồi, mà vẫn còn những kẻ "cuồng Hán", cứ xem chữ Hán như "chữ thánh hiền", biến thành đám “xác Nam hồn Hán”.
1.Đây, kể mấy tỉ dụ:
-Đô đốc Zhèng Hé (hoặc Cheng Ho), tên ghi bằng chữ Hán 鄭 和 (âm Hán-Việt: Trịnh Hòa), coi, đọc tiếng Tàu, ghi chữ Hán, chắc mẩm viên đô đốc Trịnh Hòa là "Tàu rặt" chớ còn gì nữa!
Ồ, ông này tên thật là Hajji Mahmud Shams: الحاج محمود شمس . Ông làm quan dưới triều nhà Minh, ban cho tên gọi bằng chữ Hán.
-Nhà thiên văn học san định bộ âm lịch Sùng Trinh (nay vẫn sử dụng) là Tāng Ruò Wàng, tên ghi bằng chữ Hán 湯若望 (âm Hán-Việt: Thang Nhược Vọng). Đọc tiếng Tàu, ghi chữ Hán rành rành, ồ, Thang Nhược Vọng quê tỉnh nào bên Tàu vậy?
Xem tiếp