Nếu trái đất này không có các loại bom
1.
Nếu trái đất này
Không có các loại bom
Anh sẽ đứng với em
Cho đến sáng mai
Mà không hề ân hận
Ngày mai anh không cần ra trận
Để hi sinh tuổi trẻ ngọt ngào
Cho một mùa xuân
Chín sau chiến thắng thanhcao
Riêng em buồn vì thiếu anh bên cạnh
Nỗi lo duy nhất của anh là mẹ mắng
Là tiếng hầm hừ của cha
Mở cổng khi anh về quá khuya
2.
Nếu trái đất này
Không có các loại bom
Các bà mẹ sẽ đỡ phải khóc con
Nước mắt chảy dài theo con đường đỏ bụi
Nước mắt ngấm quanh bom hố bom lở lói
Thấm vào cát khô
Rỉ theo nếp nhăn năm tháng đợi chờ
Những đất nước sẽ bớt đi người già đau khổ
Nằm trong quan tài
Nỗi cô đơn còn oằn lên nức nở
Lá vàng còn ở trên cây
Lá xanh rụng xuống bay bay.
3.
Nếu trái dất này
Không có các loại bom
Bầu trời chiều nay sẽ tươi trong biết mấy
Dù ở Hirôsima hay Nagasaki cũng vậy
Quần đảo Guam xào xạc hải âu bơi
Những đám mây nõn bông chơi vơi
Không có người đang vui chợt lo về máu
Trên đĩa cân kinh tế không có quả cân hình bom thô lậu
Làm điểm tựa chông chênh của thế cân bằng
Sẽ không còn có kẻ làm duyên
Thắt ca vát theo kiểu hình bom
Máy bay nào cũng đi reo lúa
Khu trục hạm nào cũng thành sân khấu múa
Dây thép gai để chống lợn lòi
Mặt đất ứ đầy, tràn ngập niềm vui
4.
Nếu trái đất này
Không có các loại bom
Ta sẽ nghĩ nhiều đến xa mạc khô khốc hoang tàn
Đang mỗi giờ lại nuốt đi rằng xanh nẩy lộc
Đến những khối băng giá buốt miền Bắc cực
Đến những mỏ than đang cạn dưới hầm sâu
Đến mỗi cánh hoa bị sâu cắn nát nhầu
Đến tuổi thọ của trái đất
Và bữa ăn của bà mẹ da đen đói khát
5.
Những tiếc thay
Trái đất lại quá nhiều bom
Vật vô ích
Vật vô tri
Ngu xi, độc ác
Đền chùa ,bảo tàng vì mi mà tân nát
Mặt đất đầy mảnh vỡ hoang vu
Những căn nhà cao tầng cứ cao mãi nữa đi
Những xe du lịch bóng lộn lên lộng lẫy
Nhạc thính phòng màu sắc lung linh
Nào Jazz, Bô nêi ,xếc xập xình
Những kiểu giầy Pari thơm tho chiều khách
Thành Viên cổ như hòn ngọc bích
Tôkiô hoa anh đào chúm chím bên đường
Luân Đôn thâm trầm sương buông
Và kì diệu thay Lixbon, Lixbon
Tất cả … Nếu như có một chùm bom …
6.
Ôi con người
Bông hoa của đất
Là thứ mảnh bom lia đi dễ nhất
Chiều nay đoàn ngừơi nhở nhơ nhai kẹo cao su
Và thủng thẳng hành hương
Trái đất quá nhiều Êrôxtat (1)
Đốt hình nộm chúng đi
Hô khẩu hiệu và ca hát
Có đủ không để bom khỏi rơi ?
Còn riêng tôi
Sớm nay từ biệt người yêu
Ra trận
Để bằng sự cách xa của hai trái tim
Chặn vệt rơi của các loại bom
12/1981
(1) Nhân vật trong thần thoại Hi la – đốt đền thờ Apô lông để nổi tiếng
S’il n’existe pas sur la terre Toutes sortes de bombes
1,
Si des bombes de toutes sortes
N’existent pes sur la terre
A tes côtés, Jusqu’au lendenmain matin
Je serais toujou resté
Sans qu’aucun remords ne me tourmente
Car Je n’aurais pas à aller au combat
Sacrifier les jours moelieux de ma jeunesse
En vue d’accueillir de printemps
Qui suit la victoire glorieuse
Et toi tu restes là à te morfondre
A la place que j’ai laissée vide près de toi
2,
Si des bombes de touttes sortes
N’exstent pas sur la terre
Les mères n’auraien plus à se fondre en larme pour leurs enfants disparus
Des torrents de larmes qui inondent les routes poudreuses
Qui entou les crateres hideuses
Qui imbibent les banncs de sable dessé
Quiruissellent les rides creuseses par les mois d’attente
La pays verra mois de vielles gens deshéritées
Qui, dans leur liceul ligotées
Eclatent toujours en sanglots au fond du leur duemeure solitaire
Alors que sur l’arbre persistent encore quelques feuilles Jaunes
Des feuilles vertes sont déjà arrachées par le vent
3,
S’il n’exitste pas sur la terre
Des bombes de toutes sortes
On Pourrait pesens à ces deserts brúlants
Qui à chaque heure engloutissent des forêts naissantes
Aux glacrs polaires
Aux m’nes épuisées dans les entrailles de la Terre
A ces fleurs rongée par les vers
A la longgevité de la Terre
Aux repas de la mére Noire affamée.
4,
Hélas ! Des bombes, la Terre en a à revendre
Ces choses Inutiles
Insensibles
Insensées ,eruelles
Qui réduisent en poussières nuisées temples et pagodes
Qui, de debris , jonchen la Terre vidée de ses habitants
Tout disparaitrait
Et les gratte-ciel qui s’eslancent toujours plus haut
Et les téléviseurs couleur aux dizaines de chaines
Et les voitures de tourisme somptueuses, étinselantes
Et les musiques jazz, rock ,sexy étouradissantes
Et les chaussurer de Paris accrochantes
Et la Vienne antique, teiie une éméraude
Et Tokyo aux cerisiers souriants
Et Londres drapé dans son mangteau de brume
Et aussi Lisbonne , ville merveilleuseuse
Tout, tout disparaitrait
S’il tombait un chapelet de bombes
Oh! L’homme
Cette fleur de la Terre,
Proie fragile des éclats de bombe…
Ce soi, insouciantes, mâchant du chewing-gum
Des hordes humaines se rendant au pèlerinage
La Terre regorge d’Erostad
Brulons leus effigle
Hurlons des slogans ,et chantons
Serai –ce assez pour arréter la chute des bombes ?
Et moi
Ce matin je dois à nouveau diread’eu à ma bien aimée
Et reprendre la chemin du fue
Pour arrêter la chut des bombes de toutes sortes
Par la distance qui sépare nos coeurs
Nguyễn Hiếu
( A la Femmes Du Vietnam N1-1987)
If there were no more bombs on this earth….
1.
If there no more bombs this eath
I would be with you
Until morning comes
Tomorrow I needn’t go to the front
Where I may sacrifice my youth
To a noble cause .
Spring will blossom after victory
But you won’t have me by your side
2.
If there were no more bombs on this earth
Mothers wouldn’t have to grieve for their són
And shed tears on the trails of red dust
And the edges of jagged bomb craters
No tears would fall on the dry sand
Or trickle down wrinkled faces
Witheringg inlong waits
There woul be fewer old people
Cruel irony: yellow leaves left clinging to the branch
While green oner have fallen
3.
If there were more bombs on this earth
One may hve more time to think about lush green lands
Being swallowwed up by barren deserts
Of huge iceberge in the North Pole
Of exhausted coal mines
Of insect – ravaged crops
Of future of our planet,
Of black mothers suffering from hunger
4.
Alas, the are too many bombs on this earth
Useless objects
With destoroy temples and museums
Fill high- rise buildingsthat would grow ever higher
Colour TVs tha would receive ever more channels
Luxurious shining cars
Jazz and rock music with striking rhythms
Paris –made dresses as precious as ancient gems ,
Tokyo roads lined with blossoming cherries
London wrapped in mysterious fog
And marvellous Lisbon….
All that would be no more
If bombs started falling
5.
O men,flowers of the earth,
The most precious flowers and the most vulnerable !
Those crowds of gum- chewwing strollers ,
And pilgrims
And ,there are toomany would- be Herótrtuse (1)
To stop the bombe is it enough to burn effigies
Shou slogans and sing ?
For my part ,this morning
I bid good- bye to my sweetheart
And leave for the front
The separation of our two hearts
May help stop the bombs
NGUYEN HIEU
(1) Herostrartus : an obscure Ephesien who in 356 B.C.set fire to the temple of Artemis in Ephesus, one of the Seven Wonders of the ancient world,in a foolish altempt to immortalize himself( Ed)