TNc: Bản web nhận được thư của nhà văn-dịch giả Ngọc Châu từ Hải Phòng đã mấy ngày. Định không cho lên trang nhà nhưng thấy cần trao đổi làm rõ và thư này cũng đã loan trên nhiều mạng, hai nữa bài thơ của PXT dã in trên TNc. Hãy tìm cặn kẽ xem sự việc thế nào để không ảnh hưởng đến hai đồng nghiệp của chúng ta..Rất mong các bạn cho ý kiến.
Chủ đề: Nhận xét của TA Đạt rất đúng
Chào hai quí nhân,
Có một lần Trịnh Anh Đạt nhận xét với Ngọc Châu rằng anh Phạm Xuân Trường vốn liếng còn quá ít nên thường từ nọ "ăn thịt" từ kia (với ý nghĩa là các bài thơ thường lặp lại từ cũng như hình ảnh) và dễ bị lạm vào chuyện đạo thơ văn người khác (có khi chỉ vô tình thôi - đọc rồi không nhớ của ai, lúc mình làm thì mượn ý đó).
Về bài thơ anh Nhương vừa đăng:
Gửi Đỗ Trọng Khơi và Trần Văn Thước
Phạm Xuân Trường
Một người đứng - Một người nằm
Một đôi lam lũ như tằm nhả tơ
Giời còn bắt tội làm thơ
Hay vì đau hộ giấc mơ luân hồi.
Chợ đời người xuất khẩu người
Chợ thơ nhan nhản những lời giả yêu
Thơ khôn lựa gió biết chiều
Thì mình lấy dại để yêu thật lòng.
Xin gom ngọn gió ngoài đồng
Cánh cò cõng cả dòng sông mang về
Người quê tìm đến người quê
Mặc ai đánh tráo lời thề cỏ non.
Mặc ai tính cuộc vuông tròn
Cái mất là được cái còn là không
Cánh cò dại với dòng sông
Chim kêu dại với cánh đồng mưa tuôn...
Người ta có ngọn có nguồn
Nỗi đau đau đứng - Nỗi buồn buồn nghiêng.
(*) Ở Thái Bình có nhà văn Trần Văn Thước viết đứng, nhà thơ Đỗ Trọng Khơi viết nằm do khuyết tật
Xin các anh so sánh với bài thơ PHƠI TRĂNG của Ngọc Châu đã đăng ở quá nhiều trang Web và sách thơ tuyển của Vanthoviet.com:
PHƠI TRĂNG
Ngày vui chưa kết đã tàn
Thôi về
đem ánh trăng vàng ra phơi
Phơi thơ buồn
viết tặng người
Phủ trăng bình lặng lên đời bão giông
Tôi gom những ngọn gió đông
Gom cánh cò
cõng dòng sông mang về
Gom nỗi buồn buốt thân đê
Lục bình tím
giữa lê thê bọt đời...
Có ai muốn nhận thơ tôi
Dải lụa buồn
phơi dưới trời trăng đêm...?
Ngọc Châu
Còn câu: Nỗi đau đau đứng - Nỗi buồn buồn nghiêng.
Tôi nghĩ rằng đã đọc ở đâu đấy rồi NHƯNG KHÔNG PHẢI CỦA ANH XUÂN TRƯỜNG
Với tinh thần bè bạn tôi thông báo để hai anh biết, không muốn làm ầm ĩ tí nào. Hi vọng anh Nhương sẽ có cách xử lí vấn đề hay và ổn thỏa
Kính
Ngọc Châu
Nhà văn- dịch giả Hải Phòng
From: Nhương Trần <trannhuongcom@ymail.com>
Date: 2013/6/19
Subject: Về: Nhận xét của TA Đạt rất đúng
To: Nguyen Ngoc Chau <ngocchaunvhp@gmail.com>
Cám ơn anh Ngọc Châu. Có lẽ cũng khó anh nhỉ đều bè bạn cả sự xâm thức hay ảnh hưởng thơ nhau rất đễ gặp. Đành rút kinh nghiệm vậy
Chúc anh khỏe.
TN